Ora, atteso il tuo desiderio di scendere, o re, scendi e sapremo metterlo nelle mani del re
Now therefore, O king, come down, according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand."
Per esempio, penso a quelle persone che hanno piazzato i loro risparmi nelle mani del competente Mr. Madoff, che poi è scappato coi soldi, penso a loro, e mi dico: troppa fiducia.
And I think, of those people who, for example, placed their savings with the very aptly named Mr. Madoff, who then made off with them, and I think of them, and I think, well, yes, too much trust.
«Direte a Ezechia, re di Giuda: Non ti inganni il Dio in cui confidi, dicendoti: Gerusalemme non sarà consegnata nelle mani del re d'Assiria
'Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, "Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.
Ecco, come l'argilla è nelle mani del vasaio, così voi siete nelle mie mani, casa di Israele.
Behold, as the clay in the potter's hand, so are ye in my hand, O house of Israel.
Il sacerdote prenderà la spalla dell'ariete, quando sarà cotta, una focaccia non lievitata dal canestro e una schiacciata senza lievito e le porrà nelle mani del nazireo, dopo che questi si sarà raso il capo consacrato
The priest shall take the boiled shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them on the hands of the Nazirite, after he has shaved the head of his separation;
Se non la spingiamo subito nelle mani del responsabile abbiamo chiuso.
If we don't drive her into the arms of her handler and soon, all bets are off.
Ma Amazia non diede ascolto. Era volontà di Dio che fossero consegnati nelle mani del nemico, perché si erano rivolti agli dei di Edom
But Amaziah would not listen; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.
Ezechia non vi induca a confidare nel Signore dicendo: Certo, il Signore ci libererà; questa città non sarà messa nelle mani del re di Assiria
Don't let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us. This city won't be given into the hand of the king of Assyria."'
Perciò anche quelli che soffrono secondo il volere di Dio, si mettano nelle mani del loro Creatore fedele e continuino a fare il bene
Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator.
Siamo stati pionieri di qualunque tipo di metodo di lavoro flessibile: condivisione del lavoro, dei profitti, e alla fine coproprietà quando misi un quarto dell'azienda nelle mani del personale a spese solo mie.
We pioneered all sorts of new, flexible work methods: job shares, profit-sharing, and eventually, co-ownership when I took a quarter of the company into the hands of the staff at no cost to anyone but me.
Ezechia non vi induca a confidare nel Signore, dicendo: Certo, il Signore ci libererà, questa città non sarà messa nelle mani del re d'Assiria
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
E con ciò si conclude il mio ultimo rapporto prima dell'atterraggio, siamo in pilota automatico, totalmente nelle mani del computer, ho messo a nanna il mio equipaggio e li raggiungerò presto.
That completes my final report until we touch down. We're on full automatic, in the hands of the computers. I've tucked my crew in for the long sleep, and I'll be joining them soon.
Dra è tutto nelle mani del comandante del gruppo d'attacco.
Now it's up to our strike leader.
L'Anello brama oltre ogni cosa di tornare nelle mani del suo padrone.
For the Ring yearns above all else to return to the hand of its master.
mai più la terra del mio popolo cadrà nelle mani del nemico.
Never again will the land of my people fall into enemy hands.
Mettendo la Terra nelle mani del Figlio del Diavolo?
By handing Earth over to the son of the devil?
E' nelle mani del demonio, che sta per consegnarlo a un altro che ha intenzione di...
He's being held by the devil... and he's handing him over to another what means to....
L'indipendenza della cittâ é nelle mani del Vaticano.
Your city's freedom dangles from the belt of the Vatican.
Se consegna mio fratello nelle mani del governo e lui fa quello che loro gli chiedono, e' spacciato, anche se lei l'ha guarito.
If you release my brother to the government, and he does what they want, even if you fix him, he's dead.
Non saro' uno zimbello nelle mani del fato.
I will not be a toy of the fates!
Ma ho dato al Presidente Palmer la mia parola che avrei distrutto quel componente prima di farlo cadere nelle mani del nemico.
But I gave President Palmer my word that I would destroy that component before I let it fall into enemy hands.
E, soprattutto, ora che so che sei nelle mani del sergente.
And I know you can't go home now that the sergeant has his hands on you.
Fu consegnato anche nelle mani del re di Israele, che gli aveva inflitto una grande sconfitta.
He was also delivered into the power of the king of Israel, who defeated him with great slaughter.
Allora «Va’, e il Signore la darà nelle mani del re.
And they said, Go up; for the Lord shall deliver it into the hand of the king.
Non posso permettere che il Re del nostro Paese cada nelle mani del nemico!
I cannot allow the king of our country to fall into the hands of our enemies!
Ti lascio nelle mani del Signore.
Thus I do commend thee to the Lord.
Ma la vendetta è nelle mani del Creatore.
But revenge is in the creator's hands.
La vendetta è nelle mani del Signore, non nelle mie.
Revenge is in God's hands not mine.
È l'ultima perché, da ora in poi, il vostro addestramento passerà nelle mani del Guerriero Dragone.
My final class, because from now on... your training will be in the hands of the Dragon Warrior.
L'impero di Freya diventò sempre più grande, mentre quello di Ravenna cadde nelle mani del Cacciatore e di Biancaneve.
Freya's empire continued to rise while her sister Ravenna's fell at the hands of the Huntsman and Snow White.
10 «Direte a Ezechia, re di Giuda: Non ti inganni il Dio in cui confidi, dicendoti: Gerusalemme non sarà consegnata nelle mani del re d'Assiria.
He again sent messengers to Hezekiah, ordering them: 10 "Tell King Hezekiah of Judah this: 'Don't let your God in whom you trust mislead you when he says, "Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria."
36:14 Così parla il re: Ezechia non v’inganni, perch’egli non vi potrà liberare; 36:15 né vi faccia Ezechia riporre la vostra fiducia nell’Eterno, dicendo: L’Eterno ci libererà di certo; questa città non sarà data nelle mani del re d’Assiria.
36:14 Thus says the king, 'Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you. 36:15 Don't let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us. This city won't be given into the hand of the king of Assyria."'
Se Silente si voleva che la trovassi, ma non la voleva nelle mani del Ministero, quale posto migliore per nasconderla se non il luogo di nascita del fondatore di Grifondoro?
If Dumbledore wanted you to find it, but didn't want it in the Ministry's hands where better to hide it than the birthplace of the founder of Gryffindor?
Segni che passano inosservati finche' la vittima non e' saldamente... nelle mani del Demonio.
It can go unnoticed until the victim is deep within the demonic spirit's grasp.
E' tutto nelle mani del Signore.
It is all in God's hands.
"Ecco, come l'argilla è nelle mani del vasaio, cosi siete voi nelle mie mani, o casa d'Israele!
Behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
Egli rispose: Giurami nel nome di DIO che non mi ucciderai e non mi consegnerai nelle mani del mio padrone, e io ti condurrò giù dov'è quella banda.
And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.
Anche facendo tutte queste cose, alcuni ragazzi ci sfuggiranno e finiranno dritti all'ultimo capitolo prima che la storia dell'omicidio inizi, finiranno nelle mani del sistema giudiziario minorile.
Even if we do all of those things, some kids are going to fall through the cracks and they're going to end up in that last chapter before the murder story begins, they're going to end up in the juvenile justice system.
In altre parole, era l'equipaggiamento nelle mani del soldato comune ad avere il merito, non un occhio particolarmente acuto o la mano ferma.
And, in other words, it was the equipment that was in the hands of the average soldier that was responsible, not greater keenness of eye or steadiness of hand.
gli anziani della sua città lo manderanno a prendere di là e lo consegneranno nelle mani del vendicatore del sangue perché sia messo a morte
Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
Tutti i profeti predicevano allo stesso modo: «Assali Ramot di Gàlaad, avrai successo; il Signore la metterà nelle mani del re
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the hand of the king.
non mi hai consegnato nelle mani del nemico, hai guidato al largo i miei passi
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
figlio mio, fà così per liberartene: poiché sei caduto nelle mani del tuo prossimo, và, gèttati ai suoi piedi, importuna il tuo prossimo
Do this now, my son, deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
«Direte così a Ezechia, re di Giuda: Non ti illuda il tuo Dio, in cui confidi, dicendoti: Gerusalemme non sarà consegnata nelle mani del re di Assiria
"Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, 'Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, "Jerusalem won't be given into the hand of the king of Assyria."
Poiché io ho volto la faccia contro questa città a suo danno e non a suo bene. Oracolo del Signore. Essa sarà messa nelle mani del re di Babilonia, il quale la brucerà con il fuoco
For I have set my face against this city for evil, and not for good, saith the LORD: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
Tutti i profeti predicevano allo stesso modo: «Assali Ramot di Gàlaad, riuscirai. Il Signore la metterà nelle mani del re
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the king's hand.
1.1081240177155s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?